АРМАДА
Автопереводчики.
Новая тема Написать ответ

ceber
V.I.P.
Зарегистрирован: 13.05.2010
Сообщений: 4290
Обратиться по нику
# Добавлено:Пн Май 24, 2010 10:19 amДобавить в избранноеОтветить с цитатой
Какие программы делают наиболее читабельные тексты? Желательно из бесплатных и тех которыми можно пользоваться онлайн.

eff
V.I.P.
Зарегистрирован: 20.07.2008
Сообщений: 1660
Обратиться по нику
# Добавлено:Пн Май 24, 2010 10:46 amОтветить с цитатой
http://www.translate.ru/
http://www.google.ru/language_tools?hl=ru

Tomas-R + +
V.I.P.
Зарегистрирован: 07.01.2008
Сообщений: 5567
Обратиться по нику
# Добавлено:Пн Май 24, 2010 12:34 pmОтветить с цитатой
1 google
2 плагин к mozilla
3 не плохо переводит ghrome (функция перевести)
только почему-то зараза нельзя включить ее принудительно.
рекламная подпись (в PM)

icedogas
Гуру
Зарегистрирован: 14.01.2008
Сообщений: 1284
Обратиться по нику
# Добавлено:Пн Май 24, 2010 2:20 pmОтветить с цитатой
гугловский

zeoman
V.I.P.
Зарегистрирован: 19.03.2008
Сообщений: 3708
Обратиться по нику
# Добавлено:Пн Май 24, 2010 7:01 pmОтветить с цитатой
ceber, из бесплатных Google. Из платных я покупал Promt, у него есть какая-то доступная по цене лицензия, персональная или как-то так. Переводит точно так же как и дорогая.

Вот эта: http://www.e-promt.ru/catalog/program.php?ID=80351&CAT=4052

humanbot
Профессионал
Зарегистрирован: 05.03.2009
Сообщений: 535
Обратиться по нику
# Добавлено:Пн Май 24, 2010 7:49 pmОтветить с цитатой
zeoman, а на каких переводах сравнивал Промт: ру-енг, енг-ру и другие языки? (ну с переводом на ру, в принципе ясно.)
Интересуют имеено переводы на буржуйские языки. Просто надо в перспективе подручное средство для перевода без инета, но желательно с "качеством" (r5) близким к читабельному на буржуйском, в результате :smk:
humanBot
Новостной сайт за пять минут. Уже нет! Sad

zeoman
V.I.P.
Зарегистрирован: 19.03.2008
Сообщений: 3708
Обратиться по нику
# Добавлено:Пн Май 24, 2010 8:00 pmОтветить с цитатой
humanbot, я тебе лучше случай расскажу: Сижу как-то в IRC чате, заходит знакомая одной постоянной посетительницы, по русски ни слова не знает, говорит либо на итальянском, либо на инглише. Так я с ней с помощью промта проболтал наверное с час, потом признался, что сам инглиша не знаю и общаюсь через переводилку. Не поверила. Smile

Если научиться строить предложения, то перевод с русского на другой будет очень качественным, неотличимым от разговорного.


Последний раз редактировалось: zeoman (Пн Май 24, 2010 9:11 pm), всего редактировалось 1 раз

humanbot
Профессионал
Зарегистрирован: 05.03.2009
Сообщений: 535
Обратиться по нику
# Добавлено:Пн Май 24, 2010 8:55 pmОтветить с цитатой
zeoman Smile убедил, спасибо :thup:
humanBot
Новостной сайт за пять минут. Уже нет! Sad

eff
V.I.P.
Зарегистрирован: 20.07.2008
Сообщений: 1660
Обратиться по нику
# Добавлено:Пн Май 24, 2010 11:01 pmОтветить с цитатой
zeoman писал(а):
Если научиться строить предложения, то перевод с русского на другой будет очень качественным, неотличимым от разговорного.


+1
Научиться как бы думать по-английски. Smile Тогда близок к истине перевод.

sydoow
V.I.P.
Зарегистрирован: 29.06.2007
Сообщений: 8213
Обратиться по нику
# Добавлено:Вт Май 25, 2010 2:44 amОтветить с цитатой
Я с англоязычными саппортами общаюсь использую гугловский переводчик. Меня понимают r5

Ffadu
aka Udaff
Зарегистрирован: 04.06.2008
Сообщений: 3315
Contest (Сумма: 1)
Обратиться по нику
# Добавлено:Вт Май 25, 2010 3:35 amОтветить с цитатой
translate.ru
получше чем гугловский
но в целом для общения по аське или написания письма можно юзать оба Cool
VR PORN - ратио, как в 90-х

Miss Content
V.I.P.
Зарегистрирован: 05.03.2010
Сообщений: 7881
Обратиться по нику
# Добавлено:Вт Май 25, 2010 8:35 amОтветить с цитатой
zeoman, ты не сравнивал насколько prompt переводит лучше чем google и translate? Я ради любопытства их как-то попробовала - ясна только общая идея. А что-то конкретное перевести невозможно из-за большоко количества синонимов и второстепенных значений в каждом языке.
Место для Вашей рекламы!

Tomas-R + +
V.I.P.
Зарегистрирован: 07.01.2008
Сообщений: 5567
Обратиться по нику
# Добавлено:Вт Май 25, 2010 2:11 pmОтветить с цитатой
translate.ru - дейсвительно по симантике и понятливости пока оставляет всех позади.
Ну дык и проекту уже огого сколько лет
рекламная подпись (в PM)
Новая тема Написать ответ    ГЛАВНАЯ ~ ВОПРОСЫ ОТ НОВИЧКОВ

Перейти:  





Генеральный спонсор



Партнеры