Rabbit Кролики - это не только ценный мех |
Зарегистрирован: 01.08.2005
Сообщений: 19787
|
Обратиться по нику
|
Rabbit |
Ответить с цитатой | | |
|
Дальневосточные автомобилисты говорят на особом языке
Филологи Приморья объявили о научном открытии: впервые за последние десятилетия на Дальнем Востоке появился универсальный сленг, на котором говорят десятки, а то и сотни тысяч людей из всех слоев населения. Как пишут "Новые известия", речь идет о языке местных автомобилистов. "Автофеня" получила настолько широкое распространение, что появилась необходимость научного изучения этого нового явления в русском языке.
Автомобильный бум на Дальнем Востоке начался в конце 1980-х годов, когда морякам и рыбакам разрешили привозить из Японии не только джинсы и жвачку. Сколько сейчас задействовано людей в автобизнесе – от моряка, погрузившего машину в японском порту, до железнодорожника, везущего ее в Москву, – подсчитать невозможно. Но их сотни тысяч, и говорят они на своем, очень странном языке.
Поначалу пионерам автобизнеса было сложно прочитать даже марки привезенных машин, не говоря уже о моделях, которые меняются каждый год. "Особенно трудно было объясняться с покупателями из Комсомольска-на-Амуре, Иркутска. Ведь часто это были простые уголовники. Они еще могли запомнить Mark II, но Corolla уже путали с Carina. Правильно прочитать Nissan Bluebird такие покупатели не могли, вот и придумали для этих слов "заменитель" – "белиберда". Именно эти люди стали переделывать названия машин: Toyota Soarer превратилась в "сайру", Nissan Sunny – в "саньку". А еще заморские машины были оборудованы такими деталями, которым не было аналогов в российском автопроме. Например, как назвать полоску пластика на передней части капота, которая создает поток воздуха, чтобы отлетали насекомые и мелкие камешки? "Мухобойка", – уверенно говорит торговец машинами Денис Орлов.
Слово за словом, и появился на Дальнем Востоке свой автомобильный сленг. Теперь на "саньках" и "раненых" (Nissan Terrano) ездит весь Дальний Восток с Сибирью.
Первую попытку разобраться в "автофене" предприняли пять лет назад создатели сайта Japancar.ru. Сейчас в их словаре автомобильного сленга более 800 слов и выражений. Одна местная газета решила создать толковый словарь сленга автомобилистов. Итак, "деревянная машина" – это автомобиль в минимальной комплектации (ручные стеклоподъемники, без центрального замка и т. д.). "Русалка" – машина, ставшая жертвой наводнения еще в Японии. Обычно стоит дешевле, потому что раньше начинает рассыпаться. "Палка", "мех", "кочерга" – всеми этими словами обозначается рычаг механической коробки передач. "Рога" – зеркала заднего вида, вынесенные на переднюю часть капота. Этим отличаются от "ушей" – зеркал на передних дверях. Соответственно все машины делятся на "рогатых" и "ушастых".
Автомобильным сленгом всерьез заинтересовались местные филологи. Пока же "автофеня" существует только в Интернете – об издании специального словаря речи нет.
auto.utro.ru |
|
|
|
|