На страницу Пред. 1, 2, 3, 4 След. |
|
Вс Сен 17, 2017 7:05 pm |
Start Post: Нейминг для агентства - что скажете? |
Nefilim + Профессионал |
Зарегистрирован: 10.08.2017
Сообщений: 831
|
Обратиться по нику
|
Nefilim + |
Ответить с цитатой | | |
|
В общем, собираемся переименовать своё агентство переводов, придумали 10 названий. Интересует ваше мнение.
1. Глоутоп или просто - Глоу
2. Тексланг
3. Инфаст
4. Громада
5. Унитренд
6. Слава
7. Транслит
8. Абордаж
9. Ин-яз
10. Пролайт
Приветствуются авторские идеи для названия, если такие найдутся |
|
|
|
|
|
Агентство переводов "Gakrus" Skype: gakrus.perevod
E-mail: gakrus.perevod@gmail.com
|
Nefilim + Профессионал |
Зарегистрирован: 10.08.2017
Сообщений: 831
|
Обратиться по нику
|
Nefilim + |
Ответить с цитатой | | |
|
Цитата: |
а какой у вас логотип? или его нет еще,немного не понял.да,желательно,чтобы сайт назывался так же как и сама компания.и название нужно коротенькое но чтобы запоминалось и было на слуху.хорошо,если какие то ассоциации будет вызывать
|
Логотип у меня на аватарке. Необязательно короткое название, важно, чтобы цепляло. У друга "Команда копирайтеров им. Комаренко" - и уже 8 лет стабильно привлекает клиентов. Но мне не нравятся длинные название. Хочется что-то лаконичное, броское и "липкое". |
|
|
|
|
|
Агентство переводов "Gakrus" Skype: gakrus.perevod
E-mail: gakrus.perevod@gmail.com
|
Doff V.I.P. |
Зарегистрирован: 21.12.2015
Сообщений: 1745
|
Обратиться по нику
|
Doff |
Ответить с цитатой | | |
|
Цитата: |
"Команда копирайтеров им. Комаренко"
|
Кстати, очень цепляющее название. Легко запомнить. |
|
|
|
|
|
|
Yabuti V.I.P. |
Зарегистрирован: 28.11.2008
Сообщений: 16263
|
Обратиться по нику
|
Yabuti |
Ответить с цитатой | | |
|
ИМХО, лучше выбирать что-то тематическое, чтобы сразу было понятно, что это переводы текстов и хорошо запоминалось. Или что-то схожее, что сразу дает ассоциации с респектабельностью, успешностью, доверием, пара вариантов, что крутится в голове:
"Агентство переводов "Дипломат". Качество переводов высшей пробы",
"Агентство переводов "Монолит". Работа, проверенная временем",
"Агентство переводов "Женева". Достойный выбор",
"Агентство переводов "Перфекционист". Без права на ошибку"
|
|
|
|
|
|
Ксен ВПС и выделенные серверы от PQCService.net с бесплатным администрированием в 7 локациях, icq: 87244588
-- |
ashiko V.I.P. |
Зарегистрирован: 02.08.2010
Сообщений: 4127
|
Обратиться по нику
|
ashiko |
Ответить с цитатой | | |
|
Для интереса. Названия самых популярных агентств перевода.
1 ↑Переведём.ру/ABBYY Language Services
2 ↓Эго Транслейтинг
3 ↑Янус
4 ↑Мегатекст
5 ↓Транслинк
6 ↑Трактат
7 ↓Прима Виста
8 ↑Lats
9 ↓Ройд
10 ↓Неотэк
11 ↑Мартин
12 ↓STAR SPb
13 ↓Диалект Сити |
|
|
|
|
|
|
DrKronos SEO-доктор |
Зарегистрирован: 11.03.2008
Сообщений: 13024
|
Обратиться по нику
|
DrKronos |
Ответить с цитатой | | |
|
Цитата: |
"Команда копирайтеров им. Комаренко"
|
Ну это вообще ппц. Анус.
У топов название любое может быть, откаты рулят |
|
|
|
|
|
Здесь могла быть ваша реклама |
Nefilim + Профессионал |
Зарегистрирован: 10.08.2017
Сообщений: 831
|
Обратиться по нику
|
Nefilim + |
Ответить с цитатой | | |
|
Цитата: |
ИМХО, лучше выбирать что-то тематическое, чтобы сразу было понятно, что это переводы текстов и хорошо запоминалось. Или что-то схожее, что сразу дает ассоциации с респектабельностью, успешностью, доверием, пара вариантов, что крутится в голове:
"Агентство переводов "Дипломат". Качество переводов высшей пробы",
"Агентство переводов "Монолит". Работа, проверенная временем",
"Агентство переводов "Женева". Достойный выбор",
"Агентство переводов "Перфекционист". Без права на ошибку"
Drinks or Beer
|
Спасибо за советы) Вообще, советую выбирать название, которое будет отсылать к теме или просто нейтрально звучать, но хорошо запоминаться. Часто используют слова на латыни для названий. Я подумал, что можно использовать какое-то самосозданное слово, к примеру, "Анхат" С таким названием ни одной компании нет в гугле.
Цитата: |
Ну это вообще ппц. Анус.
У топов название любое может быть, откаты рулят Smile
|
Выдержка из Википедии. Лживые, двуличные и лицемерные - отличная характеристика топового агентства
Цитата: |
Янус (лат. Jānus, от лат. jānus «аркада», «крытый проход»[2]) — в древнеримской мифологии — двуликий бог[3] дверей, входов, выходов, различных проходов, а также начала и конца[4]. С его именем связано название месяца январь.
Изображался с двумя лицами, обращенными в противоположные стороны (к прошедшему и будущему). Одно его лицо было лицом молодого, безбородого человека, смотрящего в будущее, другое — лицо бородатого старца, обращенное в прошлое. Само же имя божества родственно латинскому слову janua, которое означает «дверь», а также «начало». Название месяца «январь» — производное от этого же слова. В переносном смысле выражение «двуликий Янус»: неискренний, двуличный, лицемерный человек (неодобр.)
|
|
|
|
|
|
|
Агентство переводов "Gakrus" Skype: gakrus.perevod
E-mail: gakrus.perevod@gmail.com
|
DrKronos SEO-доктор |
Зарегистрирован: 11.03.2008
Сообщений: 13024
|
Обратиться по нику
|
DrKronos |
Ответить с цитатой | | |
|
Да про то, что это чувак с мордой на затылке - это я знаю. Но это крайне неудачное слово для русского языка. Фонетически. |
|
|
|
|
|
Здесь могла быть ваша реклама |
Коляныч Гуру |
Зарегистрирован: 07.12.2015
Сообщений: 1171
|
Обратиться по нику
|
|
|
|
полудух Опытный |
Зарегистрирован: 27.10.2015
Сообщений: 440
|
Обратиться по нику
|
полудух |
Ответить с цитатой | | |
|
DrKronos писал(а): |
Да про то, что это чувак с мордой на затылке - это я знаю. Но это крайне неудачное слово для русского языка. Фонетически.
|
переВодка - в самый раз |
|
|
|
|
|
|
Nefilim + Профессионал |
Зарегистрирован: 10.08.2017
Сообщений: 831
|
Обратиться по нику
|
Nefilim + |
Ответить с цитатой | | |
|
Цитата: |
Да про то, что это чувак с мордой на затылке - это я знаю. Но это крайне неудачное слово для русского языка. Фонетически.
|
Согласен, почему думаешь в топы прорвались? Дохера бабла инвестиций + откаты?
Вдохновило на треш: "Анус. Вылижем заказы лучше всех"
Цитата: |
Название должно быть емкое и лаконичное
Переводила как вариант
|
У меня сходу на такое появилась рифма "разводила" - сомнительное название.
Цитата: |
переВодка - в самый раз
|
Такое чувство, что в в агентстве перед работой бухают водку, чтоб легче процесс проходил |
|
|
|
|
|
Агентство переводов "Gakrus" Skype: gakrus.perevod
E-mail: gakrus.perevod@gmail.com
|
Skyworker V.I.P. |
Зарегистрирован: 25.12.2013
Сообщений: 11415
|
Обратиться по нику
|
Skyworker |
Ответить с цитатой | | |
|
Doff писал(а): |
Цитата: |
"Команда копирайтеров им. Комаренко"
|
Кстати, очень цепляющее название. Легко запомнить.
|
Фамилия запоминается хорошо, а первые два слова не очень, особенно если ваши клиенты не вебмастера. Может попробовать немного сократить, например, до КККомаренко, например, или просто ККомаренко. |
|
|
|
|
|
Надежный и отзывчивый VPS хостинг для серьезных проектов -|||- Проверенная годами пуш партнерка с выплатой по запросу |
Nefilim + Профессионал |
Зарегистрирован: 10.08.2017
Сообщений: 831
|
Обратиться по нику
|
Nefilim + |
Ответить с цитатой | | |
|
Цитата: |
Фамилия запоминается хорошо, а первые два слова не очень, особенно если ваши клиенты не вебмастера. Может попробовать немного сократить, например, до КККомаренко, например, или просто ККомаренко.
|
И при таком названии у друга клиентов хватает. Хотя, если бы он сделал небольшой ребрендинг - возможно, их стало бы побольше. |
|
|
|
|
|
Агентство переводов "Gakrus" Skype: gakrus.perevod
E-mail: gakrus.perevod@gmail.com
|
полудух Опытный |
Зарегистрирован: 27.10.2015
Сообщений: 440
|
Обратиться по нику
|
|
|
|
Tronz V.I.P. |
Зарегистрирован: 05.03.2014
Сообщений: 2402
|
Обратиться по нику
|
|
|
|
Skyworker V.I.P. |
Зарегистрирован: 25.12.2013
Сообщений: 11415
|
Обратиться по нику
|
Skyworker |
Ответить с цитатой | | |
|
полудух писал(а): |
по телефону отвечать заебись:
К
К...
КОмаренко йопт
|
Можно взять заику на телефон!
Такое раздражает, а реклама и бренд должны быть раздражающими по определению |
|
|
|
|
|
Надежный и отзывчивый VPS хостинг для серьезных проектов -|||- Проверенная годами пуш партнерка с выплатой по запросу |
|