АРМАДА

Интервью с Dr. Gonzo, переводчиком и копирайтером

Сегодня у нас в гостях человек, который уже более полутора лет с удовольствием обеспечивает русскоязычный сегмент онлайн-бизнеса правильными и интересными текстами в целом ряде сфер, включая adult. Множество положительных отзывов, творческий подход и позитивное отношение к работе - это про него. Сегодня он впервые пишет о себе, а не о ваших сайтах. Встречайте - Dr.Gonzo, promo-text.com.

Svetlana:
Первый вопрос, самый обычный, заурядный и простой.
Расскажите немного о себе - сколько лет, где родились, есть ли семья, дети.

dr. Gonzo:
Да, действительно, вопрос несложный. Скоро мне исполнится 25 лет, родился и вырос в Минске, где в настоящий момент и проживаю - без семьи и детей.

Svetlana:
Не встретили еще свою половинку?

dr. Gonzo:
Отчего же, насколько можно ответить на этот вопрос в рамках настоящего времени - весьма похоже, что встретил :) Мы живем вместе, и из совместно воспитываемых существ у нас пока только домашние животные.

Svetlana:
О! Это хорошо, а какие животные? :)

dr. Gonzo:
Декоративные :) Конечно, есть желание завести и что-нибудь посерьезнее - со временем.

Svetlana:
Английский... Откуда пришло это увлечение? Почему именно английский, а не немецкий или французский?

dr. Gonzo:
Это в прямом смысле увлечение длиною в жизнь.
Есть подозрение, что во всем виновата моя мама, которую папа в свое время сразил своими способностями к английскому - среди прочего, разумеется. Не обошлось без мамы и в дальнейшем - до сих пор помню вырезанные ею английские буквы и слова, квадратики белого картона и синяя с красной тушь. Точно не помню возраст, в котором мы начали заниматься, но было это действительно рано.
Так генетика и педагогика медленно делали свое дело. Школа, которую я закончил, была с языковым уклоном - то есть английский я учил буквально с первого класса. Точнее, слово "учил" слишком серьезное, назвать этот процесс полноценной учебой я бы не осмелился. Хотя кое-что было заложено и тогда.
После окончания школы одноклассники, уже бывшие (или, может быть, одноклассники не бывают бывшими?), поступали во всевозможные ВУЗы на серьезные специальности - математика, экономика, международные отношения и прочие пугающие слова.
Я принял решение не принимать участие в этом безумии и выбрал лингвистическое образование. На общем золотомедальном фоне смотрелось это бледновато, но я не обращал на это внимания.
Почему английский? Могу ответить только с позиции сегодняшнего себя. Немецкий для меня слишком сложен, французский какой-то странный, а в английском я ощущаю себя максимально комфортно, многое понимая на уровне интуиции.

Svetlana:
Всегда немного завидовала людям, которые знают несколько языков. У меня, наверное, природная не-склонность просто к изучению...
Может быть, есть какой-то секрет? Например Вы вот в детстве начали изучать :) Сейчас процесс изучения и шлифовки продолжается?

dr. Gonzo:
Да, конечно. По-настоящему что-то узнавать я начал в университете, советская лингвистическая школа - это серьезно. До этого я имел хороший опыт обучения в западном стиле, без жесткой теории, на основе общения. Поскольку факультет был именно переводческим, я собрал много информации, не касающейся английского языка конкретно, но очень полезной для работы.
Например, языкознание.
Что касается изучения, идеальным я считаю сочетание советской школы (это классические учебники типа Аракина плюс нередко объемные и всегда живописные женщины в качестве преподавателей), плюс западного коммуникативного подхода. Изучение правил дает основу, чтобы навыки общения не приобретались по принципу бездумного повторения.
Разумеется, я довольно много узнаю сейчас. Что-то всплывает само собой по ходу работы, какие-то вопросы я специально изучаю по своей инициативе.
Выучить язык полностью раз и навсегда в нашем мире, думаю, невозможно :)

Svetlana:
Что было после окончания университета?

dr. Gonzo:
Еще во время учебы я начал работать, и к окончанию проработал в нескольких компаниях, так или иначе связанных с Интернетом. Это продолжалось некоторое время и было довольно познавательно. Затем в один прекрасный день стало понятно, что будет замечательно, если я займусь тем, чем я сейчас занимаюсь - в домашнем формате, безо всяких компаний.

Svetlana:
Не было страшно отправляться в "самостоятельное плавание"?

dr. Gonzo:
Сразу это было сделать затруднительно, поэтому я начал, еще имея место работы. Спустя довольно короткий срок стало понятно, что продолжать куда-то ходить по утрам совершенно нецелесообразно.

Svetlana:
Насколько я поняла, сфера Вашей деятельности разнообразна - от переводов, до написания десков, текстов, разнообразных описаний... Я ничего не упустила?

dr. Gonzo:
В принципе, с некоторой погрешностью можно сказать, что если это легально и в этом есть место тексту, мне потенциально может быть интересно этим заниматься :) Это и тексты для дизайна всевозможных сайтов, и рекламные материалы, и перевод корреспонденции и онлайн-бесед, и прочая, прочая, прочая.

Svetlana:
У Вас очень широкий круг разнообразных тематик, и адалт, и фарма и много чего еще. Это требует специальных знаний, термины, какие-то специфические обороты и прочая... Сложно вникать в это?

dr. Gonzo:
Естественно, все охватить не получается, хотя и хотелось бы. Тем не менее, практически каждый интересный проект подразумевает открытие множества окон Google, в которых ищется самая разная информация по теме работы.
В принципе, сложного ничего в этом нет, надо лишь просто усвоить некоторые устоявшиеся для той или иной сферы вещи.

Svetlana:
Что самое сложное в Вашей работе?

dr. Gonzo:
Интересный вопрос. Изучать что-то новое в языке лично для меня несложно, я всегда легко усваивал такую информацию. С другой стороны, мне надо быть постоянно в курсе того, что происходит с языком и с маркетинговыми текстами - сегодня язык меняется
очень быстро, и учитывая то, что среда не совсем родная, нужно заниматься этим постоянно и целенаправленно. Наверное, самое сложное, как и в любой работе, подразумевающей творчество - это работать именно в том русле, в котором этого
ожидает заказчик. Разумеется, все это помимо тривиальных вопросов организованности процесса, соблюдения сроков и так далее :)

Svetlana:
Есть какие-то темы, или направления, работа в которых для Вас наиболее комфортна, или приятна, или интересна?

dr. Gonzo:
Что-то новое всегда интересней рутины. Работать над текстами для какого-то нового проекта, особенно если заказчик обладает динамичным сознанием, четко видит свои потребности и одновременно готов к творческому диалогу - всегда очень увлекательно. Новые платные сайты, партнерские программы - в таких вещах почти всегда можно чем-то удивить самого себя, сделать работу лучше, чем в условный прошлый раз. Это одна из самых важных составляющих моей работы.

Svetlana:
Ваша работа требует большого креатива. Откуда его черпаете? И что делаете, если ну не идет процесс творчества?

dr. Gonzo:
Если требуются какие-то особые усилия, к проекту надо готовиться заранее, чтобы был материал для обдумывания. В повседневной работе в большинстве случаев достаточно вести более-менее правильный режим дня, пить витамины, вовремя отдыхать, радоваться жизни в целом и иногда вспоминать о том, что мне повезло - я делаю то, что у меня лучше всего получается и получаю всестороннее удовлетворение :)

Svetlana:
Случалось работать над проектом, который лично Вам не симпатичен? Как поступаете в этом случае?

dr. Gonzo:
Не могу сказать, что мне часто бывают несимпатичны те или иные проекты. Если я соглашаюсь работать над заданием, это значит, что я заинтересован в том, чтобы это сделать. От заданий, которые не соответствуют моим представлениям о законности, морали, соразмерности работы и вознаграждения, взаимоотношениях исполнителя и работодателя и прочем я просто стараюсь отказываться.

Svetlana:
Нет, я имела ввиду такое: некоторые не любят работать в нише например геи. Или матюры. Или какой-либо другой просто потому, что им эта ниша не симпатична до противности. Там все законно, морально, но вот сам контент вызывает отвращение... Бывают такие случаи?

dr. Gonzo:
Нет, я считаю, у профессионала такого быть не должно, или, по крайней мере, должно быть минимально. Да, что-то может не соответствовать твоим представлениям о красоте или еще о чем-то, но это не должно мешать понять, что же нужно потребителям этого продукта. Гибкость - это важно. Настоящее отвращение вызывает разве что скат, хотя как-то для расширения кругозора я попробовал сделать кое-что в этой нише. Любой опыт полезен человеку, но возвращаться к этому я не намерен.

Svetlana:
Кроме английского, не возникало желания еще какой-то язык изучить?

dr. Gonzo:
Желание есть всегда, но хотелось бы также иметь и возможность :) Я не занимался еще чем-то серьезно, кроме немецкого - и даже с этим языком я не нашел общего языка. С другой стороны, хочу изучить чешский.

Svetlana:
Когда Вы пришли в онлайн бизнес, это сразу был адалт? Или что-то иное?

dr. Gonzo:
Да, это сразу был адалт. Все началось с довольно простых вещей, постепенно я начал лучше понимать, как все это устроено, и естественно, деятельность стала более разнообразной. На сегодня кроме адалта в чистом виде у меня есть опыт текстовой работы в таких темах, как pharma, казино, antispyware, скрипты, общая IT-тематика, веб-разработки, PPC и некоторые другие области.
И, конечно же, адалт в большинстве его легальных разновидностей.

Svetlana:
С носителями языка общаетесь? Вживую?

dr. Gonzo:
Не так часто, как хотелось бы, но бывает. Вообще я не перевожу устно, поэтому именно речевые навыки у меня используются редко и от этого, конечно же, страдают. Я делаю больший акцент на чтении текста, практически любого, от любимой книги без перевода до сайта какой-нибудь американской партнерской программы.

Svetlana:
Интересно, а книги художественные не пробовали сравнивать - читать в оригинале и переводной вариант? Заметна разница?

dr. Gonzo:
Да, конечно, это очень интересно. Смотря что считать разницей, конечно. Старые книги, изданные в СССР, обычно переведены на порядок лучше.
Сейчас читаешь переводную книгу даже без оригинала и сразу чувствуешь недостатки перевода.
Такое интересно и с фильмами, некоторые из которых я принципиально не смотрю в переводе.

Svetlana:
Назовете несколько?

dr. Gonzo:
Trainspotting, Lock, Stock & Two Smoking Barrels, Snatch и, конечно же, "Страх и Ненависть в Лас-Вегасе".

Svetlana:
Получается, английский - это Ваше главное увлечение? А есть еще хобби?

dr. Gonzo:
В общем-то, ничего особенно уникального, всего по чуть-чуть - музыки, кино, литературы, культуры в целом, фото, путешествий. В культурном плане интересуюсь тем, что отличается от общепринятого, какие-то необычные разновидности музыки, политических движений, все то, что делает мир богаче и разносторонней. Для спорта и других активных занятий я слишком ленив :)

Svetlana:
Сложно придумывать кучу креативных десков на заданную тему?

dr. Gonzo:
Сейчас я не очень много занимаюсь именно короткими десками, мне интересней осмысленный текст. Бывает, что надо написать много однотипных вещей на одну тему, бывает непросто, но в целом особых проблем не бывает. Фантазия, Google и Wikipedia делают свое дело.

Svetlana:
Вы оптимист по жизни?

dr. Gonzo:
Скорее да, чем нет, но однозначно оптимистом я бы себя не назвал. Я считаю, что за все надо будет платить и отчитаться - что-то вроде кармы. Я убежден, что одна из самых главных вещей, которые человек делать просто обязан - это использовать все уроки, которые дает тебе жизнь. Я верю в то, что ничего не происходит случайно, в каждом событии есть обусловленность твоим сознанием и некая информация, которая поможет двигаться дальше. Исходя из этого, я стараюсь жить и действовать максимально честно по отношению к себе и миру :)

Svetlana:
Есть такое мнение - "честным быть проще и дешевле" :)

dr. Gonzo:
Не думал об этом в таком ключе. Вообще, сколько себя помню, всегда присутствовал некий блок, не позволяющий сознательно сделать что-то нечестное, негативное по отношению к другому человеку.
Забавно, но я действительно доверяю большинству людей, с которыми общаюсь - радует, что со временем я не становлюсь слишком циничным :)

Svetlana:
Вы упомянули о карме... Сейчас много литературы по эзотерике, различных направлений учений... И считается, что наступила эпоха Водолея, эпоха просвещения в духовном плане. Что думаете об этом?

dr. Gonzo:
Да, действительно, литературы много, слишком много. Мне кажется, что должен произойти некий взрыв, нечто вроде конца света, из которого мир и человек должны выйти перерожденными. Мы слишком долго не эволюционировали, мне кажется, у нас есть достаточно информации для нового скачка.
Похожие мотивы присутствуют во многих культурах в виде мифов о конце света и новом начале - например, Рагнарок у древних скандинавов. Что же касается литературы по эзотерике, я по умолчанию отношусь к ней подозрительно - в лучшем случае это профанация, в худшем - сознательное манипулирование. Нет ничего более прибыльного,
чем собственная религия, это общеизвестный факт.
Не думаю, что настоящее знание можно приобрести в книжном магазине :)

Svetlana:
Может быть... Но если есть потребность в духовном развитии, куда обратиться человеку, если не к книге?

dr. Gonzo:
Это непростой вопрос. Все-таки думаю, что большинство этих изданий - это манипуляция сознанием. Если есть потребность в развитии, не обязательно использовать чужие ответы на возникающие вопросы. Можно попробовать ответить на них самому или спросить напрямую у кого-либо.
Да, кстати, мне кажется, что все эти книги - это своего рода дески, текст, продающий человеку какой-либо продукт :) Поскольку я знаю, как они пишутся, воспринимать их иначе сложно.

Svetlana:
Расскажете? Как они пишутся? Если это не профессиональный секрет?

dr. Gonzo:
Думаю, особого секрета тут быть не может. Берем продукт, который надо продать, берем информацию о потребителях этого продукта и чего им от этого продукта нужно, оборачиваем эти вещи в уместную словарную форму, которая привлечет внимание аудитории, учитываем прочие требования конкретного проекта - и перед нами уже есть некий базовый материал, работая с которым, мы получим что-то окончательное.

Svetlana:
Т.е. для того, чтобы написать красивый грамотный рекламный текст, мало знать язык - нужно учитывать еще и маркетинг?

dr. Gonzo:
Я бы даже поставил маркетинг на первое место.
Можно не владеть языковыми тонкостями, но конечный текст должен всегда работать на результат, независимо от его художественных достоинств. Примеров неправильного подхода достаточно, в том числе и в русскоязычном адалте, когда тексты, к примеру, на главной странице платного сайта, "морде", другими словами, напоминают скорее сочинение школьника, где он использует все известные ему сексуальные термины подряд, нежели текст, который призван убедить посетителя, что этот сайт и есть то долгожданное осуществление фантазий, которого ему так долго не хватало.

Svetlana:
Отличается каким-то образом построение текста по нишам? Т.е. используются ли особенные для каждой ниши приемы?

dr. Gonzo:
В каждой нише задача наиболее выгодно подать именно то, чего ищут потребители этой ниши. В определении и выделении этого и состоит основная трудность работы. Из этого логически вытекает наиболее приемлемая форма для такой подачи, но вариации не слишком значительные - хотя естественно, что текст из области amateur home-made скорее будет более разговорным и грубым, чем текст о каком-нибудь изысканном фетише или высокохудожественной эротике. Форма почти всегда является логическим продолжением содержания.

Svetlana:
Как относитесь к слэнгу и мату? Является ли что-то из них полноценной частью языка, или это мусор, от которого нужно стараться избавиться?

dr. Gonzo:
Опять же, все определяется уместностью. Если пишущий осведомлен о тонкостях использования того или иного выражения и в данном контексте оно будет естественно выглядеть и придаст тексту некую изюминку - почему нет? Конечно, все это - полноценная часть языка, имеющая свои особенности употребления. К сожалению, до конца в хитросплетениях смысла сленговых выражений иноязычному человеку редко удается разобраться, поэтому я предпочитаю лишний раз посмотреть еще пару примеров, чтобы избежать нежелательных ассоциаций.

Svetlana:
Собираетесь продолжить своё образование?
Или как-то поменять род занятий, может быть, расширить его?

dr. Gonzo:
В известном смысле я продолжаю свое образование каждый день. Разумеется, знания не бывают лишними - но пока, к сожалению, сочетание занятости и лени делает свое черное дело. Поменяю род занятий, как только пойму, что это стало необходимым и своевременным :)

Svetlana:
Курение, алкоголь, наркотики? Ваше отношение к ним?

dr. Gonzo:
Каждый взрослый человек вправе делать то, что хочет, до тех пор, пока это не становится проблемой для окружающих. Я считаю, здоровое сбалансированное сознание - это гарантия того, что любые эксперименты не зайдут слишком далеко :)

Svetlana:
Понятно.
Вы бы хотели что-то изменить в мире? Глобально так, например - повернуть Землю? :)

dr. Gonzo:
Мне кажется, пока человек слишком несовершенен, чтобы принимать глобальные решения. Думаю, опасно выпускать идеи по переделке мира за пределы собственного мозга :) Мы просто не можем просчитать все возможные факторы и последствия, связанные с такими вещами. Хотя, конечно же, потрепаться о том, что бы я изменил в мире, порой увлекательно.

Svetlana:
Чуть не забыла задать свой любимый вопрос: что означает Ваш ник?

dr. Gonzo:
Очень жаль, что Вам он не знаком, мы могли бы поговорить на эту тему :) Был такой американский писатель и журналист, Хантер Томпсон, популярный в определенных кругах деятель контркультуры и изобретатель понятия гонзо-журналистика - то есть репортаж из самой гущи событий, когда журналист сам участвует в происходящем, порой самым безумным образом. Его, пожалуй, самое известное произведение - это книга Fear and Loathing in Las-Vegas (Страх и ненависть в Лас-Вегасе), по которой также был снят популярный фильм. Книга описывает то, как журналист и адвокат путешествуют в Лас-Вегас для освещения мотогонки и съезда полицейских по вопросам наркоконтроля. Их путешествие - это взрывная смесь погони за американской мечтой, алкоголя, наркотиков и антиобщественных поступков. Доктор Гонзо - так звали адвоката в этом произведение, и это также было альтер эго самого Томпсона.

Svetlana:
Этот герой оказался Вам наиболее близок?

dr. Gonzo:
Да, это близкая мне идеология, в общем-то :)

Svetlana:
Насколько большая конкуренция в сфере, где Вы работаете?

dr. Gonzo:
Если говорить о рынке русскоязычного адалта, то конкуренция невелика - что меня, кстати, не перестает удивлять. Я знаю всего нескольких людей, которые могут делать действительно качественные вещи. С другой стороны, например, в дизайне практически очевидно, хороший это дизайн или не очень. С текстом и подобными услугами все немного сложнее - практика показывает, что далеко не все могут отличить грамотную работу от текста с ошибками. К тому же, многие не обращают на маркетинговые тексты практически никакого внимания, действуя по принципу "лишь бы было". Радует то, что есть люди, которые точно знают, что необходимо им для работы, и имеют четкие критерии качества.
Что касается англоязычного адалта, конечно же, ситуация противоположная. Конкуренция поистине огромная.

Svetlana:
Приходилось оказывать услуги по телефонным переговорам?

dr. Gonzo:
Я знаю, что такие услуги предлагаются и даже пользуются спросом, однако пока у меня не было желания ими заниматься.

Svetlana:
Почему, если не секрет?

dr. Gonzo:
Когда я начинал, я жил на съемной квартире, где международные звонки были заблокированы, то есть подобное было технически невозможно. Как-то исторически сложилось, что и в дальнейшем мне не хотелось этим заниматься :)

Svetlana:
Сейчас уже обзавелись собственным жильем?

dr. Gonzo:
Пока еще нет - но ситуация некоторым образом улучшилась.

Svetlana:
Не собираетесь сменить место жительства?

dr. Gonzo:
Да, есть планы попробовать это сделать. Впрочем, я не оригинален в этом :)

Svetlana:
Уже выбрали место на карте?

dr. Gonzo:
Еще выбираю, однако думаю, что это скорее всего будет недалекая Европа.

Svetlana:
Сейчас Вы работаете один, правильно я поняла?

dr. Gonzo:
Да, на данный момент да. Есть планы расширяться, но проблематично найти подходящих работников.

Svetlana:
А "вырастить" самому? Или это слишком долго?

dr. Gonzo:
Да, это довольно долго и экономически нецелесообразно. Я довольно придирчив в вопросах качества :)

Svetlana:
Кроме основного занятия, есть какие-то другие проекты?

dr. Gonzo:
На данный момент нет. Есть определенные идеи - пока на уровне теории :)

Svetlana:
Понятно.
Какое направление онлайн бизнеса Вам интереснее?
Адалт, фарма, казино, датинг, есть еще масса других направлений. Или Вы не делаете различий в этом смысле?

dr. Gonzo:
Поскольку я на данный момент больше занят именно в адалте, он и кажется мне более интересным направлением. Помимо доходности, в нем есть некая привлекательная пикантная составляющая :)

Svetlana:
Для знакомых, родственников составлена какая-то "легенда" о Вашей работе?

dr. Gonzo:
Да, разумеется. Я перевожу и пишу всякие околокомпьютерные тексты.

Svetlana:
Играете в азартные игры? С государством в том числе?:)

dr. Gonzo:
По большому счету, не намного больше, чем многие другие, а то и меньше. У меня есть официальное место работы, так что я не так уж далек от добропорядочного гражданина.

Svetlana:
Вообще-то я имела ввиду лотереи...
Было интересно, случались ли крупные выигрыши в лотереи и розыгрыши :)

dr. Gonzo:
Вот как :) Я подумал, Вы продолжаете тему моей легенды.
Нет, в лотереи не играю, хоть их у нас и развелось очень много. Мне кажется, глупо просто нести деньги туда, где математически высчитана прибыль от всего этого "азарта".

Svetlana:
Как думаете, почему у нас все еще живы финансовые "пирамиды"?
На форуме с завидной регулярностью появляется спам на эту тему...

dr. Gonzo:
Это крайне удивительный вид деятельности :) Я думаю, все просто. Всем понятно, чем кончаются такие проекты - но все рассчитывают успеть забрать свои средства до обвала. Ведь тем, кто вкладывает первым, обычно действительно начисляется прибыль. Заработок путем создания таких проектов представляется мне сомнительным занятием :)

Svetlana:
Да, это точно... Но страсть к быстрой наживе наверное неискоренима.
Вы упомянули об официальной работе... Можете о ней рассказать?

dr. Gonzo:
Ничего особо серьезного, я просто готовлю кое-какие текстовые материалы - фактически, в русле своей деятельности.

Svetlana:
Как специалист, что бы Вы посоветовали таким как я - кому хочется изучить английский, но никак не получается? Методики, материалы, учебники?

dr. Gonzo:
К сожалению, я не могу сказать, что я в курсе последних достижений в этой области - к тому же, я не педагог. Есть масса методик, альтернативной той, по которой учился я, и я не могу сказать, действительно ли все они помогают выучить язык, поскольку просто не пробовал и не изучал все это. Лично я остаюсь приверженцем комплексного подхода, состоящего из советской грамматической школы и западного метода, основанного на живом общении :)

Svetlana:
Были какие-то необычные заказы за Вашу карьеру?

dr. Gonzo:
Да, я до сих пор вспоминаю один случай. Был один необычный клиент, который выпытал мой телефон, позвонил мне и долго с акцентом рассказывал, что ему нужен перевод его конфиденциальной бизнес-корреспонденции, и при этом все настолько конфиденциально, что в случае чего меня в Минске быстро найдут и при необходимости закопают. В течение некоторого времени он присылал на перевод странные, очень эмоциональные и несколько бессвязные письма на множество страниц. Потом, к сожалению, он пропал.

Svetlana:
Кроме маркетинговых, применяются еще какие-то приемы при написании рекламных текстов и десков?

dr. Gonzo:
Не очень понял вопрос :) Применяется весь арсенал стилистических, литературных и прочих языковых приемов, уместных для данного конкретного задания :) Иногда мне хочется стилизовать работу под какой-нибудь известный фильм или книгу, но пока не решался, за исключением пары известных выражений.

Svetlana:
Существует например очень популярное сейчас НЛП... Я имела ввиду, есть что-то подобное в рекламе? Способ воздействия на потенциального покупателя с психологической точки зрения?

dr. Gonzo:
Да, такое наверняка существует, но, если честно, у меня как-то душа не лежит к прямому запудриванию мозгов. Мне кажется, все должно быть не только коммерчески нацелено, но и увлекательно. Все-таки реклама - это серьезная часть реальности вокруг нас, не стоит делать из нее голую агитку.

Svetlana:
Т.е. Вы не напишете в рекламном тексте откровенную неправду, даже если попросит заказчик?

dr. Gonzo:
Некоторое преувеличение, конечно, порой имеет место, но я против откровенной неправды. В конце концов, это неэффективно, ведь это сразу станет заметно и оттолкнет потенциального потребителя. Если такое имеет место, я стараюсь переубедить заказчика.

Svetlana:
Сколько времени уделяете работе, как организован рабочий день?

dr. Gonzo:
Я максимально стремлюсь к традиционному рабочему распорядку. Встаем утром, работаем с небольшими перерывами, к вечеру заканчиваем и отдыхаем :) Не всегда, конечно, получается - но вообще я против экстремальных вещей типа ночной работы.

Svetlana:
Что пожелаете нашим вебмастерам?

dr. Gonzo:
Вебмастерам, как, впрочем, и всем остальным, я пожелаю максимально наслаждаться своей жизнью, быть оптимистами и всегда достигать чего-то нового. Пусть работа будет не только прибыльной, но и приносящей удовольствие.






25.10.06

другие статьи




Генеральный спонсор



Партнеры